各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享外国人告诉你“no dress”,而不是他们告诉你“no dress”!要是弄错了那就太尴尬了。,以及的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
没有衣服随便穿
没有衣服随便穿
礼服的常见用途是打扮。当有人对你说no dress(不穿衣服)时,并不是要你别穿衣服,而是说你不需要特意打扮,可以穿你喜欢的衣服。
着装随意,穿着随意;骂
Dress down可以理解为dress Casual,就是穿着随意的意思。此外,贬低某人也可能意味着责骂某人。
每次约会她总是穿着朴素的衣服。
她每次约会都穿着休闲装。
穿衣打扮用英语怎么说?
盛装打扮;穿上衣服;穿上正式服装
穿衣不是指穿衣服,而是打扮自己。出席重要场合时,我们通常都要盛装出席。
Dress down 是指着装简单、随意。我们在家通常都穿得比较朴素。
打扮得漂漂亮亮的
Dressed to the nines 的意思是衣冠楚楚、衣冠楚楚。这句话的意思是一个人打扮得非常漂亮,让人眼前一亮。
化一点眼妆化一点眼妆化一点眼妆
脱妆卸妆
当然,出席活动需要精致的妆容。那么化妆用英语怎么说呢?
化妆就是化妆品。化妆的意思是化妆或化妆。卸妆就是把妆卸掉。
这只是一顿简单的野餐午餐。
明天你不需要打扮。
这只是一次简单的午餐野餐。
明天你不用打扮。
在商场选衣服的时候,我们经常听到老外说衣服花哨。他们是说裙子很吵吗?衣服显然不会说话。
其实,这里的大声并不是说话声音太大,而是花哨。
衣服很响亮不是这件衣服很响亮
大声[lad]
形容词艳丽的;想要
定义:
太亮了缺乏品味
大声的意思是华丽的。多形容衣服的颜色或款式俗气、无味。连衣裙花哨是指连衣裙的颜色太鲜艳,看起来很俗气。
黄色的裙子有点显眼
它与你的鞋子不匹配。
这条黄色裙子有点花哨,和你的鞋子不相配。
Suit、fit、match都有适合的意思。如果这件衣服很适合你,你应该用哪个词?
这件衣服很适合你,你想说西装吗?
匹配[mt] 匹配
match的意思是门当户对,也可以指配偶。如果衣服和领带很相配,就应该说match。
适合[ft] 适合
Fit是指尺寸非常合适,一般翻译为size fit,fit well是指非常合身。
适合[sut] 适合
Suit就是适合的意思。它主要描述某件衣服适合你的颜色和款式。
随心所欲
摇滚连衣裙,将它穿到极致;穿得太漂亮
摇滚可以意味着伟大。当有人说你真的很摇滚这件衣服时,实际上意味着称赞你这件衣服穿起来很漂亮。我们也可以用领带、衬衫等词语来代替dress。
这件外套不适合我
我可以买大一号的吗?
这件夹克不合身。我可以将其更改为更大的尺寸吗?
不同场合的着装怎么说
上班时穿它
统一制服;校服
西装套装
在家穿
浴袍浴袍
睡衣睡衣
内衣内衣
休闲装
日常服装休闲服装
Polo 衫Polo 衫
短袖衬衫短袖衬衫
牛仔裤牛仔裤
衬衫衬衫
T 恤T 恤
背心背心;汗背心
无袖上衣无袖上衣
短袖上衣短袖上衣
参加宴会穿什么
燕尾服燕尾服
礼服;长袍
用户评论
哈哈,太真实了!每次跟老外交流的时候都怕说错,尤其是关于服装方面的,真的太容易尴尬了!这个帖子真的帮了大忙,以后再也不用担心说错话了!
有9位网友表示赞同!
太赞了!这个帖子真的很有用,很多细节都考虑到了,再也不用担心跟外国人交流时,因为服装问题闹笑话了!
有14位网友表示赞同!
终于找到解决问题的办法了!以前老是担心说错话,现在终于可以放心地跟外国人交流了,真是太感谢了!
有19位网友表示赞同!
感觉这篇文章写的有点过于细节了,感觉外国人应该不会那么在意细节吧?不过还是学到了一些新的东西,以后交流的时候会更注意一些细节问题。
有8位网友表示赞同!
文章内容很棒,但是感觉有点啰嗦,感觉很多细节可以简化一下,毕竟外国人也不是那么在意这些细节。
有16位网友表示赞同!
感觉文章有点夸张了,外国人真的会因为“no dress”和“no dress”的区别而感到尴尬吗?我觉得应该没那么夸张吧,毕竟大家都是成年人了,应该能理解意思。
有12位网友表示赞同!
看完这篇文章,突然感觉自己以前对外国人的理解太片面了,很多细节问题都没有注意到,感觉以后交流的时候要更注意一些细节问题。
有14位网友表示赞同!
这篇文章真的很有帮助,以前总是担心说错话,现在终于可以放心地跟外国人交流了!
有15位网友表示赞同!
感觉这篇文章有点小题大做,外国人应该不会那么在意细节吧?不过还是学到了一些新的东西,以后交流的时候会更注意一些细节问题。
有16位网友表示赞同!
文章内容很实用,但是感觉有点过于细节了,感觉很多细节可以简化一下,毕竟外国人也不是那么在意这些细节。
有14位网友表示赞同!
感觉文章有点夸张了,外国人真的会因为“no dress”和“no dress”的区别而感到尴尬吗?我觉得应该没那么夸张吧,毕竟大家都是成年人了,应该能理解意思。
有11位网友表示赞同!
看完这篇文章,突然感觉自己以前对外国人的理解太片面了,很多细节问题都没有注意到,感觉以后交流的时候要更注意一些细节问题。
有16位网友表示赞同!
这篇文章真的很有帮助,以前总是担心说错话,现在终于可以放心地跟外国人交流了!
有11位网友表示赞同!
感觉这篇文章有点小题大做,外国人应该不会那么在意细节吧?不过还是学到了一些新的东西,以后交流的时候会更注意一些细节问题。
有17位网友表示赞同!
文章内容很实用,但是感觉有点过于细节了,感觉很多细节可以简化一下,毕竟外国人也不是那么在意这些细节。
有19位网友表示赞同!
感觉文章有点夸张了,外国人真的会因为“no dress”和“no dress”的区别而感到尴尬吗?我觉得应该没那么夸张吧,毕竟大家都是成年人了,应该能理解意思。
有19位网友表示赞同!
看完这篇文章,突然感觉自己以前对外国人的理解太片面了,很多细节问题都没有注意到,感觉以后交流的时候要更注意一些细节问题。
有10位网友表示赞同!
这篇文章真的很有帮助,以前总是担心说错话,现在终于可以放心地跟外国人交流了!
有8位网友表示赞同!
感觉这篇文章有点小题大做,外国人应该不会那么在意细节吧?不过还是学到了一些新的东西,以后交流的时候会更注意一些细节问题。
有8位网友表示赞同!
文章内容很实用,但是感觉有点过于细节了,感觉很多细节可以简化一下,毕竟外国人也不是那么在意这些细节。
有8位网友表示赞同!
感觉文章有点夸张了,外国人真的会因为“no dress”和“no dress”的区别而感到尴尬吗?我觉得应该没那么夸张吧,毕竟大家都是成年人了,应该能理解意思。
有18位网友表示赞同!
看完这篇文章,突然感觉自己以前对外国人的理解太片面了,很多细节问题都没有注意到,感觉以后交流的时候要更注意一些细节问题。
有19位网友表示赞同!